No exact translation found for موظف الشحن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic موظف الشحن

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • My little shipping clerk.
    موظف الشحن الصَغير
  • Look, shipping person...
    ..أنظر، أيها موظف الشحن
  • Deployment of staff and shipment of equipment by contractors to the field.
    نشر الموظفين وشحن المعدات من جانب المقاولين إلى الميدان.
  • Come out and watch. I'm a freight clerk now. It's humiliating.
    .تعالي وشاهدي - .أنا موظّفة شحنٍ الآن. الأمرُ مُذلّ -
  • authorized to travel at the expense of the Organization. The weight or volume of any shipment under this paragraph shall be deducted from the maximum weight or volume to which the staff member is entitled under paragraph (d) of rule 107.27.
    ويخصم وزن أو حجم أية شحنة تتم بموجب هذه الفقرة من الحد الأقصى للوزن أو الحجم الذي يحق للموظف شحنه بموجب الفقرة (د) من القاعدة 107/27.
  • Under the terms of paragraph 5 of that resolution, however, United Nations bodies may hold meetings away from their established headquarters on the understanding that any additional cost, such as for travel of staff, freight, communications and planning missions, will be borne by the host Government.
    غير أنه بموجب أحكام الفقرة 5 من ذلك القرار، يجوز لهيئات الأمم المتحدة أن تعقد اجتماعات بعيدا عن مقارها الرسمية شريطة أن تتحمل الحكومة المضيفة أي تكاليف إضافية، كسفر الموظفين والشحن والاتصالات وبعثات التخطيط.
  • (b) Issuance of laissez-passer and other travel documents; travel arrangements for delegates and staff; shipment of official property; bulk consignments for conferences; removal of personal effects and related insurance requirements;
    (ب) إصدار جوازات السفر الخاصة بالأمم المتحدة ووثائق السفر الأخرى؛ وإنجاز ترتيبات سفر الوفود والموظفين؛ وشحن الممتلكات الرسمية؛ وتجهيز الشحنات ذات الحجم الكبير لأغراض المؤتمرات؛ ونقل الأمتعة الشخصية، وتلبية ما يتصل بذلك من احتياجات التأمين؛
  • The international community must put pressure on Israel as an occupying Power to remove all restrictions on the movement of UNRWA personnel and cargo, fulfil the terms of the agreement between UNRWA and the Government of Israel and comply with the norms of international law.
    ويجب على المجتمع الدولي أن يمارس الضغط على إسرائيل باعتبارها سلطة قائمة بالاحتلال كي تلغي جميع القيود المفروضة على تحركات موظفي وشحنات الأونروا وتنفذ بنود الاتفاق المبرم بين الأونروا وحكومة إسرائيل وتمتثل إلى معايير القانون الدولي.
  • (b) Issuance of laissez-passer and other travel documents; travel arrangements for delegates and staff; shipment of official property; bulk consignments for conferences; removal of personal effects and related insurance requirements;
    (ب) إصدار جوازات المرور ووثائق السفر الأخرى؛ وإعداد ترتيبات سفر الوفود والموظفين؛ وشحن الممتلكات الرسمية، وشحن الإرساليات إلى المؤتمرات؛ ونقل الأثاثات المنزلية والأمتعة الشخصية؛ فضلا عما يتصل بذلك من احتياجات التأمين؛
  • The revised cost estimate specifying cash requirements (annex refers) covers expenses relating to preparatory missions, staff travel, shipment of documents, security and registration equipment, replacement of conference service staff, supplementary support staff, and a provision for contingencies.
    ويشمل تقدير التكاليف المنقّح الذي يحدد المتطلبات النقدية (مشار إليه في المرفق) النفقات المتعلقة بالبعثات التحضيرية، وسفر الموظفين، وشحن الوثائق، ومعدّات الأمن والتسجيل، وتوفير بُدلاء عن موظفي خدمات المؤتمر، وموظفي الدعم الإضافيين، واعتماد مخصص لحالات الطوارئ.